Произведения маршака для детей. Самуил маршак - биография, информация, личная жизнь

Инструкция

Родился Маршак в Воронеже в 1887 году и прожил до 76 лет, окончив свой жизненный и творческий путь 4 июля 1964-го. Ранние годы творчества Самуила Яковлевича прошли вблизи Воронежа в Острогожске, где он также учился в гимназии, затем поступив в 3-ю Петербургскую и Ялтинскую гимназии. Причем некоторые из преподавателей даже считали Маршака вундеркиндом. После 1904 года семейство писателя переехало в Крым, откуда затем было выселено из-за репрессий царской власти против евреев. Затем Самуил Яковлевич жил в Финляндии, Петрозаводске, Ленинграде, а в годы Великой Отечественной войны содействовал в сборе сил и средств для обороны города.

Самуил Яковлевич является автором большого количества детских рассказов и сказок. Это «Двенадцать месяцев», «Радуга-дуга», «Умные вещи», «Кошкин дом», «Рассказ о глупом мышонке», «Про двух соседей», «Отчего кошку назвали », «Кольцо Джафара», «Пудель», «Багаж», «Хороший день», «Кот-скорняк», «Лунный вечер», «Храбрецы», «Разговор» и многие другие.

На написание детских рассказов повлияло и сотрудничество Самуила Яковлевича с известным фольклористом Ольгой Капицей, которая в первой половине 20 века время работала в Институте дошкольного образования и участвовала в издании дошкольных книг, газет и журналов.

Напрямую не относятся к рассказам, но все же являются неотъемлемой частью творчества Маршака сатирические произведения «Мистер Твистер» и «Вот такой ». Очень высоко была оценена и ценится в настоящее время поэма Самуила Яковлевича «Рассказ о неизвестном герое».

Творчество писателя признавалось и при его жизни. Так за «Двенадцать месяцев» в 1946 году Маршак получил Сталинскую премию второй степени, а за сборник детских рассказов – ту же премию, но уже первой степени в 1951-ом. В дальнейшем – в 1963 году – книги «Избранная лирика», рассказы и сказки «Тихая сказка», «Кто найдет», «Большой карман», «Вакса-клякса», «Приключения в дороге», «От одного до десяти» и «Угомон» были оценены присуждением Ленинской премии Самуилу Яковлевичу.

Произведения Маршака публиковались во многих изданиях еще при жизни – в детском журнале «Воробей», «Чиж», «Литературный кружок», в журнале «Правда» и многих других. Кроме собственных рассказов, Самуил Яковлевич за свою жизнь перевел большое число зарубежных произведений авторства Бернса, Блейка, Вордсворта, Киплинга, Дж. Остина и многих других. А власти Шотландии, высоко оценившие переводы Роберта Бернса, даже удостоили советского писателя звания почетного гражданина страны.

Возможность познакомиться с зарубежной литературой дарят переводчики, потому что мало кто читает произведения иностранных классиков в оригинале. Для переводной литературы одним из ключевых моментов является качество перевода. Среди известных писателей немало талантливых переводчиков.

Писатели-переводчики мировой литературы

Одним из первых известных переводчиков стал Василий Андреевич Жуковский. Более половины из написанного им является переводами с древнегреческого, немецкого, английского и др. языков. Именно он открыл русскому читателю Гете и Шиллера. Переводные произведения Жуковского-поэта воспринимаются как шедевры не только переводной, но и вообще литературы. Они по праву заслужили достойное внимание среди читателей, некоторые из произведений оказались сильнее оригиналов. По признанию Василия Андреевича, причина успеха его переводов кроется в том, что те произведения, за которые он брался, нравились ему самому.

На рубеже 19-20 веков Викентий Вересаев подарил читателю переводы древнегреческих произведений: «Илиады», «Одиссеи», «Сафо» и пр. Переводные произведения Вересаева чуть ли не более известны читателю, чем его собственные.

Ахматова, Бальмонт, Блок и другие поэты Серебряного века переводили много и разнообразно , французского, английского. Популярностью пользуется «Госпожи Бовари» Флобера и новелл Мопассана, исполненный И. Тургеневым. Этот русский писатель в совершенстве знал французский и английский языки. Еще одним писателем 19 века, переводившим мировых классиков, является Ф. Достоевский. Популярен среди читателей его перевод романа «Евгения Гранде» Бальзака.

С точки зрения переводческой деятельности интересен Владимир Набоков. Это двуязычный писатель, авторству которого принадлежат произведения и языках. Он много переводил , например «Слово о полку Игореве» и собственный роман «Лолита».

Немецкий писатель-антифашист Генрих Белль перевел многие произведения на язык. В соавторстве с женой они открыли для Германии произведения Сэлинджера и Маламуда. Впоследствии романы самого Белля донесла до русскоязычного читателя советская писательница Рита Райт-Ковалева. Ей же принадлежат переводы Шиллера, Кафки, Фолкнера.

Современный писатель Борис Акунин, снискавший славу у российского читателя как автор произведений детективного жанра, не менее известен своими переводами. В его переводе изданы японские, английские и французские авторы.

Детские переводы

Многие сказки для российских детей перевел Корней Иванович Чуковский. С его помощью малыши познакомились с бароном Мюнхгаузеном, Робинзоном Крузо и Томом Сойером. Борис Заходер перевел «Приключения Винни-Пуха». Для многих российских детей первой книгой стали сказки братьев Гримм в великолепном переводе С.Я. Маршака. Сказка про Чиполлино переведена З. Потаповой. Переводила юмористические стишки для детей и адаптировала их к русским реалиям Елена Благинина, известная детская поэтесса.

Видео по теме

Самуил Яковлевич Маршак - русско-советский поэт, известный драматург, литературный критик и переводчик, лауреат Ленинской и нескольких Сталинских премий.

Биография

Детство

Родился Самуил Яковлевич в еврейской семье. Отец, Яков Миронович, работал на мыловаренном заводе мастером. Мать, Евгения Борисовна (в девичестве - Гительсон), была домохозяйкой.

Образование

Будущий поэт учится сначала в Острогожской гимназии (под Воронежем), затем - в Петербургской и, наконец, в Ялтинской. Лучшее образование им было получено в годы обучения в Петербурге, где Самуил пропадал целыми днями в публичной библиотеке.

Закончил своё образование Маршак гораздо позднее, вдали от родины: в 1912 году он учится в лондонском политехникуме, а затем - в Лондонском университете.

Творческий путь

В 1904 году Маршаку посчастливилось познакомиться с Максимом Горьким, который сразу разглядел в молодом юноше талант стихотворства. Самуил даже жил у него на даче в Ялте с 1904 по 1906 год. Первый сборник Маршака появился в 1907 году, назывался «Сиониды» и был исключительно еврейской тематики.

В 1906 году Самуил переезжает жить в Петербург, откуда в 1911 году отправляется в путешествие по Ближнему Востоку в качестве корреспондента от петербургских «Синего журнала» и «Всеобщей газеты». Путешествие оказало на него неизгладимое впечатление, под которым выходят его лучшие стихотворения.

Женившись, Маршак со своей молодой женой отправляется в Англию, где занимается своим образованием и активно изучает английский народный фольклор, удачно переводя местные баллады на русский язык.

В 1914 году возвращается в Россию, пропадает корреспондентом в провинциях. В 1915 году проживает вместе с семьёй в санатории доктора Любека в Финляндии.

В 1918 году работает в отделе народного образования Петрозаводска, затем уезжает в Екатеринодар, где пишет антисоветские фельетоны под псевдонимом Доктор Фрикен, под которым и выходит его сборник «Сатиры и эпиграммы».

В 1920 году в Екатеринодаре Маршак начинает организовывать детские культурные учреждения, открывает собственными силами первый в России детский театр, для которого сам пишет пьесы. Так определяется основное направление в его творчестве - детская литература. Уже в 1923 году он создаёт свои знаменитые детские стихи «Дом, который построил Джек», «Сказка о глупом мышонке», «Детки в клетке». Одновременно с этим он успевает основать кафедру английского языка в Кубанском политехническом институте.

В 1922 году переезжает в Петроград, работает в сфере дошкольного образования, организует детский журнал «Воробей», который позже будет переименован в «Новый Робинзон». Здесь же он успевает руководить местными редакциями Детгиза, Ленгосиздата, Молодой гвардии. Вёл литературный кружок, работавший при Дворце пионеров. В 1934 году Самуил Яковлевич выступил со своей известной речью о детской литературе на Первом съезде советских писателей, после чего был избран в члены правления СП СССР. В 1937 году его издательство было разгромлено, и Маршак вынужден был уехать в Москву.

С 1939 года Самуил Яковлевич был избран депутатом Совета депутатов трудящихся города Москвы.

Во время войны Маршак продолжает свою литературную деятельность, участвует в творческом союзе Кукрыниксы и жертвует большие суммы денег в Фонд обороны, на создание интернатов и детских садов.

Детская литература - не единственное его поприще: его перу принадлежит и серьёзная лирика, и очень злободневные фельетоны. Так, в 1960 году, очень своевременно, незадолго до смерти поэта, выходит в свет автобиографическая повесть «В начале жизни», а в 1961 году появляется сборник статей «Воспитание словом».

Всю жизнь Маршак занимался литературным переводом. Его многие переводы считаются классикой: это сонеты Шекспира, песни и баллады Бёрнса, стихи Блейка, Вордсворта, Китса, Киплинга, Милна, Остин.

Несколько раз заступался перед советской властью за Солженицына и Бродского.

Личная жизнь

В ходе путешествия по Ближнему Востоку Маршак познакомился с Софьей Михайловной Мильвидской, на которой женился в 1912 году. Долгое время после свадьбы они прожили в Лондоне. В Англии в 1914 году у них родилась дочка Натанель, которая трагически погибла в 1915 году в Острогожске: на неё опрокинулся кипящий самовар. Младший сын Яков, родившийся в 1925 году, в 1946 году умер от туберкулёза. Старший сын Иммануил (1917 год рождения), ставший известным физиком, тоже ненадолго пережил отца: умер в 1977. Сейчас жив его внук Яков, который является известным врачом-наркологом.

Смерть

Скончался Самуил Яковлевич 4 июля 1964 года в Москве. Прах его покоится на Новодевичьем кладбище.


Основные достижения Маршака

  • Был создателем первого в России детского театра.
  • Создал классическую детскую поэзию, на которой выросло не одно поколение советской и российской детворы.

Важные даты биографии Маршака

  • 1887 год - рождение
  • 1898–1906 года - гимназическая учёба
  • 1904 год - знакомство с Горьким
  • 1906 год - переезд в Петербург из Ялты
  • 1907 год - первый сборник «Сиониды»
  • 1911 год - путешествие по Дальнему Востоку
  • 1912 год - женитьба на Мильвидской
  • 1912–1914 года - лондонский период, учёба в Лондонском университете
  • 1914 год - рождение в Англии дочери Натанель, возвращение в Россию
  • 1915 год - смерть дочери, санаторий в Финляндии
  • 1917 год - рождение сына Иммануила
  • 1918 год - Петрозаводск, Екатеринодар
  • 1919 год - сборник «Сатиры и эпиграммы»
  • 1920 год - открытие в Екатеринодаре первого детского театра
  • 1922 год - петроградский период, активная литературная деятельность
  • 1925 год - рождение сына Якова
  • 1934 год - доклад на Первом съезде советских писателей
  • 1939 год - Орден Ленина
  • 1939–1947 года - депутат Совета депутатов трудящихся города Москвы
  • 1942 год - лауреат первой Сталинской премии
  • 1943 год - сказка «Двенадцать месяцев»
  • 1945 год - Орден Отечественной войны I степени
  • 1946 год - смерть сына Якова, рождение внука, лауреат второй Сталинской премии
  • 1947 год - Орден Трудового Красного Знамени
  • 1949 год - лауреат третьей Сталинской премии
  • 1951 год - лауреат четвёртой Сталинской премии
  • 1963 год - лауреат Ленинской премии
  • 1964 год - смерть
  • Маршак был удостоен почётного звания гражданина Шотландии за мастерские литературные переводы стихов шотландского поэта Роберта Бёрнса, которого он и открыл для советских читателей.
  • Последним литературным секретарём Маршака был Владимир Владимирович Познер.
  • Фамилия известного детского поэта - аббревиатура еврейских слов, которые переводятся как «Наш учитель ребе Шмуэль Кайдановер», потому что эта поистине древняя и почётная фамилия принадлежала потомкам известного и очень уважаемого среди евреев раввина Аарона Шмуэля бен Исраэля Кайдановера.

HACKED BY SudoX — HACK A NICE DAY.

Самуил Яковлевич Маршак (1887-1964) - русский советский поэт, драматург, переводчик, литературный критик.

Лауреат Ленинской (1963) и четырёх Сталинских премий (1942, 1946, 1949, 1951).

Маршак. Биография

Самуил Маршак родился 22 октября (3 ноября) 1887 года в Воронеже, в еврейской семье, отец его, Яков Миронович (1855-1924), работал мастером на мыловаренном заводе. Мать - Евгения Борисовна Гительсон - была домохозяйкой. Фамилия «Маршак» является сокращением, (ивр. מהרש»ק‎) означающим «Наш учитель рабби Аарон Шмуэль Кайдановер» и принадлежит потомкам этого известного раввина и талмудиста (1624-1676).

Раннее детство и школьные годы Самуил провёл в городке Острогожске под Воронежем. Учился в 1898-1906 годах в Острогожской, 3-й Петербургской и Ялтинской гимназиях. В гимназии учитель словесности привил любовь к классической поэзии, поощрял первые литературные опыты будущего поэта, и считал его вундеркиндом.

Одна из поэтических тетрадей Маршака попала в руки В. В. Стасова, известного русского критика и искусствоведа, который принял горячее участие в судьбе юноши. С помощью Стасова Самуил переезжает в Петербург и учится в одной из лучших гимназий. Целые дни проводит он в публичной библиотеке, где работал Стасов.

В 1904 году в доме Стасова Маршак познакомился с Максимом Горьким, который отнёсся к нему с большим интересом и пригласил его на свою дачу в Ялте, где Маршак жил в 1904-1906 годах. Печататься начал в 1907 году, опубликовав сборник «Сиониды», посвященный еврейской тематике; одно из стихотворений было написано на смерть Теодора Герцля. Тогда же он перевёл несколько стихотворений Хаима Бялика с идиша и иврита.

Когда семья Горького вынуждена была покинуть Крым из-за репрессий царского правительства после революции 1905, Маршак вернулся в Петербург, куда к тому времени перебрался его отец, работавший на заводе за Невской заставой.

В 1911 году Самуил Маршак вместе со своим другом, поэтом Яковом Годиным, и группой еврейской молодежи совершил длительное путешествие по Ближнему Востоку: из Одессы они отплыли на корабле, направляясь в страны Восточного Средиземноморья - Турцию, Грецию, Сирию и Палестину. Маршак поехал туда корреспондентом петербургской «Всеобщей газеты» и «Синего журнала». Лирические стихотворения, навеянные этой поездкой, принадлежат к числу наиболее удачных в творчестве молодого Маршака («Мы жили лагерем в палатке…» и другие).

В этой поездке Маршак познакомился со своей будущей женой, Софьей Михайловной Мильвидской (1889-1953), и вскоре по возвращении они поженились. В конце сентября 1912 года молодожены отправились в Англию. Там Маршак учился сначала в политехникуме, затем в Лондонском университете (1912-1914). Во время каникул он много путешествовал пешком по Англии, слушал английские народные песни. Уже тогда начал работать над переводами английских баллад, впоследствии прославившими его.

В 1914 году Маршак вернулся на родину, работал в провинции, публиковал свои переводы в журналах «Северные записки» и «Русская мысль». В военные годы занимался помощью детям беженцев.

В 1915 году вместе с семьей жил в Финляндии в природном санатории док. Любека.

В 1920 году, живя в Екатеринодаре, Маршак организует там комплекс культурных учреждений для детей, в частности создает один из первых в России детских театров и пишет для него пьесы. В 1923 году он выпускает свои первые стихотворные детские книги («Дом, который построил Джек», «Детки в клетке», «Сказка о глупом мышонке»). Является основателем и первым заведующим кафедрой английского языка Кубанского политехнического института (ныне Кубанский государственный технологический университет).

В 1922 году Маршак переезжает в Петроград, вместе с учёным-фольклористом Ольгой Капицей руководил студией детских писателей в Институте дошкольного образования Наркомпроса, организовал (1923) детский журнал «Воробей» (в 1924-1925 годах - «Новый Робинзон»), где в числе прочих печатались такие мастера литературы, как Б. С. Житков, В. В. Бианки, Е. Л. Шварц. На протяжении нескольких лет Маршак также руководил Ленинградской редакцией Детгиза, Ленгосиздата, издательства «Молодая гвардия». Имел отношение к журналу «Чиж». Вёл «Литературный кружок» (при ленинградском Дворце пионеров). В 1934 году на Первом съезде советских писателей С. Я. Маршак сделал доклад о детской литературе и был избран членом правления СП СССР. В 1939-1947 годах он был депутатом Московского городского Совета депутатов трудящихся.

В 1937 году созданное Маршаком детское издательство в Ленинграде было разгромлено, лучшие его воспитанники репрессированы - А. И. Введенский, Н. М. Олейников, Н. А. Заболоцкий, Т. Г. Габбе, (позже Хармс) и др., многие уволены. В 1938 году Маршак переселился в Москву.

В годы Великой Отечественной войны писатель активно работал в жанре сатиры, публикуя стихи в «Правде» и создавая плакаты в содружестве с Кукрыниксами.

Маршак передавал крупные суммы денег для созданных в Литве интернатов и детского сада для еврейских детей-сирот, родители которых погибли во время Холокоста. В конце 1945 и в начале 1946 года, когда началась тайная переправка этих детей через Кёнигсберг в Польшу, а оттуда - в Палестину, Маршак прислал для этих целей большую сумму денег.

В 1960 году Маршак публикует автобиографическую повесть «В начале жизни», в 1961 году - «Воспитание словом» (сборник статей и заметок о поэтическом мастерстве).

Практически во всё время своей литературной деятельности (более 50 лет) Маршак продолжает писать и стихотворные фельетоны, и серьёзную, «взрослую» лирику. В 1962 году у него вышел сборник «Избранная лирика»; ему принадлежит также отдельно избранный цикл «Лирические эпиграммы».

Маршак – автор переводов сонетов Вильяма Шекспира, песен и баллад Роберта Бёрнса, стихов Уильяма Блейка, У. Вордсворта, Дж. Китса, Р. Киплинга, Э. Лира, А. А. Милна. А также произведений украинских, белорусских, литовских, армянских и других поэтов. Переводил также стихи Мао Цзэдуна.

Книги Маршака переведены на многие языки мира. За переводы из Роберта Бёрнса Маршак был удостоен звания почётного гражданина Шотландии.

Маршак несколько раз заступался за Бродского и Солженицына. Первому он требовал «поскорее достать переводов текстов на Ленфильме», за вторым заступался перед Твардовским, требуя опубликовать его произведения в журнале Новый Мир. Он всегда заступался за опальных писателей того времени.

Его последним литературным секретарём был Владимир Познер

Самуил Яковлевич Маршак скончался 4 июля 1964 года в Москве. Похоронен на Новодевичьем кладбище (участок № 2).

Старый дедушка Коль

Был весёлый король.

Громко крикнул он свите своей:

Эй, налейте нам кубки,

Да набейте нам трубки,

Да зовите моих скрипачей, трубачей,

Да зовите моих скрипачей!

Были скрипки в руках у его скрипачей,

Были трубы у всех трубачей,

Меж болот из малого колодца

Ручеек, не умолкая, льется.

Неприметен чистый ручеек,

Не широк, не звонок, не глубок.

Перейдешь его через дощечку,

А глядишь - ручей разлился в речку,

Хоть местами речку эту вброд

И цыпленок летом перейдет.

Но поят ее ключи, потоки,

И снега, и ливни летних гроз,

Произведения разбиты на страницы

Каждый из нас с самого детства помнит милые сказки для детей о «рассеянном с улицы Бассейной» или забавную историю о женщине, которая «сдавала в багаж диван, кардиган, саквояж…». Вы можете спросить любого человека, КТО написал эти необыкновенные произведения, и каждый, не задумываясь ни на секунду, выпалит: это стихи Самуила Яковлевича Маршака .

Самуил Яковлевич Маршак создал огромное количество стихов для детей. На протяжении всей своей жизни он был хорошимдругом детей. Все его стихи с любовью учат детей наслаждаться красотой поэтического слова. Своими детскими сказками Маршак запросто рисует красочные картинки окружающего мира , рассказывает интересные и познавательные истории, а также учить мечтать о далеком будущем. Самуил Яковлевич детские стихи пробует сочинять уже в самом раннем возрасте. В 12 лет он стал писать целые поэмы. Самые первые сборники писателя со стихами для детей начали выходить больше семидесяти пяти лет назад. С детскими сказками Маршака мы знакомимся довольно рано. Совсем маленькими ребятками мы с необычайным удовольствием слушали, смотрели и читали наизусть его детские сказки: «Усатый-полосатый», «Детки в клетке». Знаменитый поэт и профессиональный переводчик, драматург и педагог, и ко всему прочему редактор - таков огромный творческий багаж Самуила Яковлевича Маршака, читать стихи которого просто необходимо.

Маршак Самуил Яковлевич 1887-1964 знаменитый русский поэт советских времен, драматург, переводчик. Наиболее известен как автор сказок для детей, сатирических произведений.

Самуил Яковлевич Маршак родился в Воронеже в еврейской семье. Большая часть его детства и отрочества прошла в городе Острогожске Воронежской губернии. Там гимназист Маршак под руководством учителя латыни Владимира Ивановича Теплых начал переводить стихи древнеримских поэтов. Это были уже серьёзные упражнения в стихосложении. Но писать стихи он начал намного раньше.

Ещё будучи гимназистом, Самуил Маршак гостил в Петербурге. Там он познакомился с известным критиком Владимиром Васильевичем Стасовым. Стасов обратил внимание на юношеские стихи Маршака, добился перевода его в одну из лучших петербургских гимназий. Будущему писателю везло на встречи со щедрыми, талантливыми людьми. Когда у юноши ухудшилось здоровье (у него начал развиваться туберкулёз), писатель Максим Горький и певец Фёдор Шаляпин помогли ему поселиться в Крыму, перевели в ялтинскую гимназию. Около двух лет он жил в Ялте в доме М. Горького.

Печататься С. Я. Маршак начал в 1907 году в петербургских альманахах и журналах, в том числе в «Сатириконе», в котором сотрудничали и А. Аверченко, и Саша Чёрный. В двадцатые годы он возглавлял журнал для детей «Новый Робинзон». На страницах этого журнала печатались Б. Житков, Е. Шварц, М. Ильин (младший брат С. Я. Маршака) и многие другие талантливые детские писатели. Маршак известен прежде всего как поэт, автор многих стихотворений, стихотворных сказок, песенок, баллад. Но писал он и прозу. О детстве и ранней юности писателя вы можете узнать, прочитав его прозаическую автобиографическую книгу «В начале жизни».

В 1911 году Маршак совершает путешествие на Ближний Восток в качестве корреспондента газеты. Он посещает Грецию, Турцию, Палестину и Сирию. Под впечатлением от поездки, Маршак пишет ряд стихотворений. В путешествии он знакомится со своей будущей женой Софьей.

Женившись в 1912 году он с женой уезжает в Англию. Там Маршак учится в университете Лондона. переводит на русский язык сонеты В. Шекспира, стихотворения У. Блейка, Р. Киплинга, Дж. Остин, баллады и песни Р. Бернса. Переводы, сделанные им, стали классическими, а сам Маршак получил почетное звание гражданина Шотландии.

Вернулся в Россию в 1914 году..

В 1920 году, будучи в Екатеринодаре (Краснодаре), он открывает ряд учреждений для детей, в том числе один из первых детских театров в России. Вскоре появляются его первые детские книги со стихотворениями «Сказка о глупом мышонке», «Дом, который построил Джек» и т.д. Он также являлся первым руководителем кафедры английского языка в Кубанском государственном университете.

В 1922 году писатель перебирается в Петроград, где создает студию детских писателей и выпускает детский журнал «Воробей». В 1937 году детское издательство было разгромлено, а лучшие его участники уволены или репрессированы. В связи с этим писатель был вынужден переехать в Москву. В годы войны он работал в основном в жанре сатиры и публиковался в «Правде». В 1960 году вышла в свет автобиографическая повесть Маршака под названием «В начале жизни», а годом позже вышел сборник статей «Воспитание словом».

За свою биографию Самуил Маршак сочинил много произведений для детей. Например, сказки «Двенадцать месяцев», «Дом, который построил Джек». Затем Самуил Маршак некоторое время писал в жанре сатиры.

Наравне с детскими стихами, поэмами, Маршак трудится над серьезными вопросами (например, «Избранная лирика», «Лирические эпиграммы»). Писатель получил несколько премий, наград, орденов за свое творчество, среди которых Ленинская и Сталинская премии.
Основой сюжета сказки «Двенадцать месяцев» стала западнославянская легенда о братьях-месяцах, встречающихся у костра в новогоднюю ночь. Но во многом сказка «Двенадцать месяцев» близка и русским народным сказкам, например сказке «Морозко».

Книги Самуила Яковлевича Маршака были переведены на многие языки. Именем писателя названы улицы и установлены памятники и мемориальные доски во многих городах: в родном Воронеже, Москве, Санкт-Петербурге, Ялте и других.